LENDA HINDU SOBRE A CRIAÇÃO DA MULHER
AUTOR DESCONHECIDO
Diz a lenda que o Senhor, após criar o homem e não tendo nada sólido para
construir a Mulher, tomou um punhado de ingredientes delicados e
contraditórios, tais como: timidez e ousadia, ciúme e ternura, paixão e
ódio, paciência e ansiedade, alegria e tristeza e assim fez a mulher e a
entregou ao homem como sua companheira.Após uma semana, o homem voltou e disse:
- Senhor, a criatura que você me deu faz a minha vida infeliz. Ela fala
sem cessar e me atormenta de tal maneira que nem tenho tempo para descansar. Ela insiste em que lhe dê atenção o dia inteiro... e assim as minhas horas são desperdiçadas. Ela chora por qualquer motivo e fica facilmente emburrada e, às vezes, muito tempo ociosa. Vim devolvê-la por que não posso viver com ela.
Depois de uma semana o homem voltou ao criador e disse:
- Senhor, minha vida é tão vazia desde que eu trouxe aquela criatura de
volta! Eu sempre penso nela, em como ela dançava e cantava, como era
graciosa, como me olhava, como conversava comigo e como se achegava a mim.
Ela era agradável de se ver e de se acariciar. Eu gostava de ouvi-la rir.
Por favor, dê-me-a de volta.
- Está bem, disse o Criador. E a devolveu.
Mas, três dias depois, o homem voltou e disse:
- Senhor, eu não sei. Eu não consigo explicar, mas depois de todas estas
minhas experiências com esta criatura, cheguei a conclusão que ela me
causa mais problemas do que prazer. Pega-lhe, toma-a de novo! Não consigo
viver com ela!
O Criador respondeu:
- Mas também não pode viver sem ela. E virou as costas para o homem e
continuou seu trabalho.
O homem desesperado disse:
- Como é que eu vou fazer? Não consigo viver com ela e não consigo viver
sem ela.
E arremata o Criador:
- Achei que com as tentativas você já tivesse descoberto. Amor é um
sentimento a ser aprendido.
É tensão e satisfação.
É desejo e hostilidade.
É alegria e dor.
Um não existe sem o outro.
A felicidade é apenas uma parte integrante do amor.
Isto é o que deve ser aprendido.
O sofrimento também pertence ao amor.
Este é o grande mistério do amor.
A sua própria beleza e o seu próprio fardo.
Em todo o esforço que se realiza para o aprendizado do amor é preciso
considerar sempre a doação e o sacrifício ao lado da satisfação e da
alegria. A pessoa terá talvez que abdicar de alguma coisa para possuir ou
ganhar uma outra coisa. Terá talvez que desembolsar algo para obter um bem
maior e melhor para sua felicidade.
É como plantar uma árvore frente a uma janela. Ganha sombra, mas perde uma
parte da paisagem. Troca o silêncio pelo gorjeio da passarada ao
amanhecer. É preciso considerar tudo isto quando nos dispomos a enfrentar o
aprendizado do AMOR.\"
The Woman In The Moon
I was warned
As a child of thirteen
Not to act too strong
Try to look like you belong
But don't push, girl
Save your time and trouble
Don't misbehave
I was raised in a
"No You Don't World"
Overrun with rules
Memorize your lines
And move as directed
That's an age old story
Everybody knows
That's a worn out song
But you and I
Are changing that tune
We're learning
New rhythms from the woman
I said the woman in the moon
Little sister
Little brother
Keep on pushin'
Don't believe a word about
Things you heard about
Askin' too much
Too soon
'Cause they can hold back the tide
But they can never
Hold the woman in the moon
I believe
There's a best of both worlds
Mixing old and new
Recognizing change
Is seldom expected
As I long suspected
They believed that strange
Was a word for wrong
Well, not in my song
'Cause you, you and I
Are changing that tune
We're learning new rhythms
From that woman in the moon
Little sister
Little brother
Keep on pushin'
Don't believe a word about
Things you heard about
Askin' too much
Too soon
'Cause they can hold back the tide
But they can never hold the woman
I said the woman in the moon
A Mulher na Lua
FuI avisada
Quando tinha treze anos
A não tomar ações muito fortes
Tente agir como se você se encaixasse
Mas não empurre, garota
Poupe-se de problemas
Não se comporte mal
Cresci em um mundo de
"Não, você não pode"
Atropelada por regras
Decore suas falas
E se movimente como é dirigida
Essa é uma estória antiga
Todos a conhecem
É uma música desgastada
Mas você e eu
Estamos mudando essa música
Estamos aprendendo
Novos ritmos com a mulher
Eu disse, a mulher na lua
Irmãzinha
Irmãozinho
Continuem forçando
Não acreditem em um palavra sobre
As coisas que você ouviu
Perguntando demais
Muito cedo
Porque eles podem segurar a maré
Mas não poderão nunca
Segurar a mulher na lua
Acredito
Que existe o melhor dos dois mundos
Misturando o velho e o novo
Reconhecendo que a mudança
É raramente esperada
Como eu suspeitei por tanto tempo
Eles acreditavam que estranho
Era sinônimo de errado
Bem, não na minha canção
Porque você e eu
Estamos mudando essa música
Estamos aprendendo novos ritmos
Com a mulher na lua
Irmãzinha
Irmãozinho
Continuem forçando
Não acreditem em um palavra sobre
As coisas que você ouviu
Perguntando demais
Muito cedo
Porque eles podem segurar a maré
Mas não poderão nunca segurar a mulher
Eu disse, a mulher na lua
No comments:
Post a Comment